Translation of "you gonna give" in Italian


How to use "you gonna give" in sentences:

So you gonna give me some Radiohead too?
Allora anche tu hai i Radiohead per me?
And who are you gonna give it to?
E tu a chi lo darai?
You gonna give them different food for each tank, too, all right?
E devi dargli cibo differente da ogni vasca, capito?
Are you gonna give me the money or not?
Vuoi darmi i soldi o no?
Look, are you gonna give me the damn gun, or am I gonna have to take it?
Senti, mi vuoi dare la dannata pistola o me la devo prendere da solo?
How you gonna give me my money?
Ma quando me li dai, i miei soldi?
You gonna give me another bath?
Mi vuoi fare un altro bagno?
When are you gonna give up that cherry?
Quando hai messo su quelle ciliegine?
You gonna give me some Radiohead too?
Anche tu hai i Radiohead per me?
Aren't you gonna give me a second to clear out my private things?
Non mi dai nemmeno un secondo per raccogliere le mie cose?
Are you gonna give me your keys or not?
Vuole darmi quelle chiavi o no?
Look, you gonna give us enough time to clear our asses outta here?
Senti, ci dara' abbastanza tempo di portare i nostri culi fuori di qui?
Aren't you gonna give me a name?
Non mi dici neanche il nome?
What, are you gonna give her your Xbox and a coupon at Chipotle?
Daresti la tua Xbox e il coupon per Chipotle?
You gonna eat that carnita or are you gonna give it to your dog?
Mangerai questa carne o la darai al tuo cane?
Hey, are you gonna give up that easily?
Ehi, hai intenzione di arrenderti cosi' facilmente?
So you gonna give me the job or not?
Ce l'ha o no, un lavoro per me?
I mean, are you gonna give up now, at the Olympics?
E vuoi arrenderti adesso, alle Olimpiadi?
You gonna give us our goddamn cat, and we gonna be on our goddamn way, Spencer!
Tu ci dai il nostro dannato gatto, e noi ce ne andiamo per la nostra dannata strada, Spencer!
You gonna give me a good reason to tell you where he is?
Mi dai un buon motivo per dirti dove si trova?
You gonna give me the silent treatment the whole way there?
Vuoi fare per tutto il viaggio il gioco del silenzio?
What, are you gonna give us a bottle of aspirin and a box of bullets?
E quindi ci darete un flacone di aspirina e una scatola di proiettili?
What are you gonna give me?
Cosa mi date voi in cambio?
How much water you gonna give that damn thing?
Quanta acqua vuoi dare a quella cosa?
Are you gonna give Charlie his bump?
Hai intenzione di concedere un aumento a Charlie?
You gonna give us the blood or not?
Ci darai il sangue o no? Con piacere.
2.5786590576172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?